Homeस्तोत्र › भवान्यष्टकम्
🔱 शरणागति · भवानी स्तुति

॥ भवान्यष्टकम् ॥

आदि शंकराचार्य रचित · 8 श्लोक · शरणागति स्तोत्र

जिन्हें संस्कृत नहीं आती वे Hinglish या English टैब से भी पाठ कर सकते हैं 🙏

🙏 हर श्लोक के अंत में एक ही पुकार: "गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि" — हे भवानी, केवल तुम्हीं मेरी गति हो, तुम्हीं मेरा एकमात्र आश्रय। पूर्ण शरणागति (सर्वस्व-समर्पण) व माँ की रक्षा-कृपा हेतु यह अद्वितीय स्तोत्र है।
न तातो न माता न बन्धुर्न दाता
न पुत्रो न पुत्री न भृत्यो न भर्ता।
न जाया न विद्या न वृत्तिर्ममैव
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि॥1॥
भवाब्धावपारे महादुःखभीरु
पपात प्रकामी प्रलोभी प्रमत्तः।
कुसंसारपाशप्रबद्धः सदाहं
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि॥2॥
न जानामि दानं न च ध्यानयोगं
न जानामि तन्त्रं न च स्तोत्रमन्त्रम्।
न जानामि पूजां न च न्यासयोगं
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि॥3॥
न जानामि पुण्यं न जानामि तीर्थं
न जानामि मुक्तिं लयं वा कदाचित्।
न जानामि भक्तिं व्रतं वापि मातर्
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि॥4॥
कुकर्मी कुसङ्गी कुबुद्धिः कुदासः
कुलाचारहीनः कदाचारलीनः।
कुदृष्टिः कुवाक्यप्रबन्धः सदाहं
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि॥5॥
प्रजेशं रमेशं महेशं सुरेशं
दिनेशं निशीथेश्वरं वा कदाचित्।
न जानामि चान्यत् सदाहं शरण्ये
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि॥6॥
विवादे विषादे प्रमादे प्रवासे
जले चानले पर्वते शत्रुमध्ये।
अरण्ये शरण्ये सदा मां प्रपाहि
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि॥7॥
अनाथो दरिद्रो जरारोगयुक्तो
महाक्षीणदीनः सदा जाड्यवक्त्रः।
विपत्तौ प्रविष्टः प्रनष्टः सदाहं
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि॥8॥
॥ इति श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचितं भवान्यष्टकं सम्पूर्णम् ॥
Na taato na maataa na bandhur-na daataa,
Na putro na putree na bhrtyo na bhartaa.
Na jaayaa na vidyaa na vrttir-mamaiva,
Gatis-tvam gatis-tvam tvam-ekaa Bhavaani. (1)
Bhava-abdhaav-apaare mahaa-duhkha-bheeru,
Papaata prakaamee pralobhee pramattah.
Ku-samsaara-paasha-prabaddhah sadaa-ham,
Gatis-tvam gatis-tvam tvam-ekaa Bhavaani. (2)
Na jaanaami daanam na cha dhyaana-yogam,
Na jaanaami tantram na cha stotra-mantram.
Na jaanaami poojaam na cha nyaasa-yogam,
Gatis-tvam gatis-tvam tvam-ekaa Bhavaani. (3)
Na jaanaami punyam na jaanaami teertham,
Na jaanaami muktim layam vaa kadaachit.
Na jaanaami bhaktim vratam vaa-pi maatar,
Gatis-tvam gatis-tvam tvam-ekaa Bhavaani. (4)
Ku-karmee ku-sangee ku-buddhih ku-daasah,
Kula-achaara-heenah kada-achaara-leenah.
Ku-drshtih ku-vaakya-prabandhah sadaa-ham,
Gatis-tvam gatis-tvam tvam-ekaa Bhavaani. (5)
Prajesham Ramesham Mahesham Suresham,
Dinesham Nisheethes-varam vaa kadaachit.
Na jaanaami cha-anyat sadaa-ham sharanye,
Gatis-tvam gatis-tvam tvam-ekaa Bhavaani. (6)
Vivaade vishaade pramaade pravaase,
Jale cha-anale parvate shatru-madhye.
Aranye sharanye sadaa maam prapaahi,
Gatis-tvam gatis-tvam tvam-ekaa Bhavaani. (7)
Anaatho daridro jaraa-roga-yukto,
Mahaa-ksheena-deenah sadaa jaadya-vaktrah.
Vipattau pravishtah pranashtah sadaa-ham,
Gatis-tvam gatis-tvam tvam-ekaa Bhavaani. (8)
|| Iti Shree-Shankaraacharya-virachitam Bhavaani-Ashtakam Sampoornam ||
Refrain (v.1–8): "Gatistvam gatistvam tvamekaa Bhavaani" — You are my refuge, You are my refuge; You alone, O Bhavani, are my only shelter. 1: Neither father nor mother, neither kinsman nor benefactor; neither son nor daughter, neither servant nor husband; neither wife, nor learning, nor livelihood is truly mine — You alone, O Bhavani, are my refuge. 2: In the shoreless ocean of worldly existence I am terrified of great sorrow — fallen, full of desire, greedy and heedless, forever bound by the fetters of this wretched saṃsāra — You alone, O Bhavani, are my refuge. 3: I know not charity, nor meditation and yoga; I know not the Tantras, nor hymns and mantras; I know not worship, nor the yoga of nyāsa (ritual placement) — You alone, O Bhavani, are my refuge. 4: I know not merit, I know not holy pilgrimage; I know not liberation, nor absorption into the Divine; I know not devotion, nor sacred vows, O Mother — You alone, O Bhavani, are my refuge. 5: A doer of evil deeds, in bad company, of corrupt mind, a poor servant; devoid of noble conduct, sunk in misbehaviour; of evil sight and evil speech am I ever — You alone, O Bhavani, are my refuge. 6: Brahmā, Viṣṇu, Śiva, Indra, the Sun, the lord of the night (Moon) — or any other — I never truly know, O Refuge of all; You alone, O Bhavani, are my refuge. 7: In dispute, in despair, in error and in exile; in water and fire, on the mountain, amid enemies; in the forest — O Refuge — protect me always; You alone, O Bhavani, are my refuge. 8: Orphaned, poor, worn by old age and disease; utterly wasted and wretched, ever dull of face; fallen into calamity and all but ruined am I — You alone, O Bhavani, are my refuge. Recite in the Hinglish tab for correct pronunciation. 🙏

🪔 गुप्त नवरात्रि — निःशुल्क साधना चैलेंज

रोज़ एक देवी, एक मंत्र — गुरु-मार्गदर्शन में, बिल्कुल फ्री 🙏

🔱 अभी जुड़ें →

📖 और स्तोत्र — स्तोत्र संग्रह · बटुक भैरव साधना

📿 इस मंत्र हेतु अभिमंत्रित यंत्र व माला

जप की पूर्ण सिद्धि हेतु गुरु अमिताचार्य जी द्वारा प्राण-प्रतिष्ठित यंत्र व माला — घर तक सुरक्षित डिलीवरी। किसी भी साधना/अनुष्ठान से पहले महाकाली तंत्र पीठ से परामर्श अवश्य लें।

🔱 सिद्ध यंत्र व माला — Store🪔 विधिवत पूजा/अनुष्ठान बुक करें
online·👁